A novel of the modern immigrant experience
Samples of acclaim for the novel and its author:
Incontestable stylistic virtuosity.
Honest and inspirational insight.
Luíz Antônio de Assis Brasil:
It's time to proclaim: Álamo Oliveira is a great writer.
Francisco Cota Fagundes:
Important and well-informed literary work.
He is one of our most conscious and aware men of letters.
An incomparable work.
A miraculous kind of writing... a novel of constant drama.
Lúcia Helena Marques Ribeiro:
A brilliant text.
In Álamo Oliveira the Azores have a great treasure.
Clarke M. Thomas:
Avoids the usual sentiment... yet touches the heart.
A timely story about an immigrant's dream.
Álamo Oliveira and friends celebrated April 25 (Portugal's Carnation Revolution) and freedom of expression at a special conference at the University of California-Berkeley (news coverage courtesy Mundo Português), and at Tulare's Festa do Emigrante.
“All of you know how much we love America. So many of our own have gone there and they send back gold eagle coins, clothing, candy, bubblegum and chocolates to us,” [Father Meneses preached]... José Silva would listen to this laundry-list of prosperity and fixate on the chocolates. He loved American chocolates, yet ironically he had never eaten one. He could only imagine their flavor.
– From Chapter 1. Read additional excerpts from the novel on this website.
S&H! Buy I No Longer Like Chocolates direct from PHPC's
book-sales table at Kelley Park / History Park
Save S&H! Buy I No Longer Like Chocolates direct from PHPC's book-sales table at
Kelley Park / History Park
– Photo courtesy Diário Insular
ÁLAMO OLIVEIRA is one of the Azores' most acclaimed and prolific artists. Novelist, poet, playwright, lyricist, essayist, public speaker, theater founder-director, painter – in 2002 he was the University of California-Berkeley’s first Portuguese Writer-in-Residence.
* Learn more about Álamo, as well as translators Diniz Borges and Katharine Baker.
* Read commentaries on the novel by author Álamo Oliveira, translator Diniz Borges and literary scholar Dr. Carmen Ramos Villar.
* Diniz Borges discusses Álamo’s 2005 play, Bocas de mulheres [The Mouths of Women], performed at several presentations of I No Longer Like Chocolates.
* Álamo Oliveira really does like chocolates! So try Katharine Baker's favorite dark and white(!) chocolate truffle recipes, posted in English and Portuguese.
I No Longer Like Chocolates, by Álamo Oliveira
[Originally published as Já não gosto de chocolates]
Translated into English by Diniz Borges and Katharine F. Baker
P.O. Box 32517, San Jose, California 95152
ISBN 0-9728576-8-0 / Library of Congress Catalog Number 2006900697
Click here to order this book now
[Essa obra foi originalmente publicada por Edições Salamandra de Lisboa, Portugal.
Para ler mais em português sobre o romance, clique aqui]
Click here to order this book now
For optimal viewing of this website, please set your browser at Medium text size
|HOME PAGE||Acclaim||Acknowledgments||Álamo's play Bocas de mulheres||April 25 - 30th anniversary||Author & translators|
|Commentaries||Cultural tourism - articles||Cultural tourism - links||Cultural tourism - photos||Cultural tourism - texts||Excerpts from novel|
|Interview with Álamo||Página portuguesa||Receptions - main page||Reception - Gilroy||Reception - Sacramento||Reception - Tipton|
|Reception-Turlock||Truffle recipes||Contact us|